Jump to content






Translation: Watanabe Minayo - Girls on the roof

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 22 September 2021 · 88 views

渡辺美奈代 - ガールズ・オン・ザ・ルーフ / Watanabe Minayo - Girls on the roof

Lyrics, Composition: 遠藤響子 (Endou Kyouko)
Translation: Lurkette

Requested by Nayok-Kihara



Original Lyrics
本当は 照れ屋だけれど
不良ぶってる君に

私の 招待状が届くわ
水色の

星降る 夜になったら
みんな テラスぬけて
ママには 内緒で楽しもうよ

Ah...
ガールズ オン ザ ルーフ
裸足のままの

天使が集う 秘密の場所は
君んちの屋根さ

ガールズ オン ザ ルーフ
陽が昇るまで

恋の悩みや 未来の事を
君と語り明かそう

褒められるのに 慣れてる
優等生 君も

ポストを 早く覗いて
遅刻しない様に

魅惑の 夜になったら
みんな ベッドぬけて
パパには 内緒で楽しもうよ

Ah...
ガールズ オン ザ ルーフ
パジャマのままで

羽の枕を 椅子の代わりに
夢見ておしゃべり

ガールズ オン ザ ルーフ
大人達には

見えないハシゴ ひとつ昇って
君も ここにおいでよ

Ah...
ガールズ オン ザ ルーフ
パジャマのままで

羽の枕を 椅子の代わりに
夢見ておしゃべり

ガールズ オン ザ ルーフ
大人達には

見えないハシゴ ひとつ昇って
君も ここにおいでよ



English Translation
I'm honestly a very shy person
But to you, who acts like you're so bad

I've sent you a written invitation
In light blue

When comes a night when the stars fall
Everyone comes out onto the terrace
Let's enjoy ourselves in secret, even to my mom

Ah...
Girls on the roof
In our bare feet

The angels will gather at our secret place
The rooftop of your house

Girls on the roof
Until the sun comes up

About troubles in love or the future
We'll talk the night away together

Even though I get praised, I'm used to it
An honor student, you, too

Look out for the mail soon
So that you won't be late

When comes a night so captivating
Everyone gets out of bed
Let's enjoy ourselves in secret, even to my dad

Ah...
Girls on the roof
In our pajamas

Feather pillows instead of chairs
Dreaming and talking

Girls on the roof
Climb up

The ladder the adults can't see
You come on up, too

Ah...
Girls on the roof
In our pajamas

Feather pillows instead of chairs
Dreaming and talking

Girls on the roof
Climb up

The ladder the adults can't see
You come on up, too




Wait, you're telling me this song is about different types of girls being friends and actually chilling on a roof (terrace). That's so cute!

Thank you for taking the time to do this!