Berryz Kamen
|
Sep 23 2009 02:06 AM
|
|
lolbye. :(
|
|
|
|
sora-_-
|
Sep 23 2009 02:09 AM
|
|
WHHHY D: THE BEST THINGS IN LIFE ALWAYS LEAVE THE BEST THIGNS IN THE WORLD D:
|
|
|
|
Molly :D
|
Sep 23 2009 02:13 AM
|
|
"The size of your success is lonly girl to measured bby the strengh of your song desire, the size of your dream and to me how you handle disappointment you? desirealong the way by 1977 beautuful"
Who writes these things?
|
|
|
|
Hotaru~Ruru
|
Sep 23 2009 02:15 AM
|
|
^It's Engrish, that's the style. XD
|
|
|
|
Arche-JoIyO
|
Sep 23 2009 03:11 AM
|
|
OMG EPIC ENGRISH.
|
|
|
|
sculpey12
|
Sep 23 2009 03:18 AM
|
|
Maybe we should translate it into Japanese and print up some shirts :)
|
|
|
|
Molly :D
|
Sep 23 2009 03:23 AM
|
|
^あなたの成功の"サイズの女の子bby曲欲望、私にはあなたの夢をどのようにあなたが?1977"beautufulによる方法desirealong失望のハンドルは、サイズとの兵力の測定には寂しかったです
According to google.
|
|
|
|
Wingates
|
Sep 23 2009 03:52 AM
|
|
Laughter Isthebest
|
|
|
|
theonlyfiona
|
Sep 23 2009 10:54 AM
|
|
LOL Engrish XD Somehow I feel that her shirt is appropriate. I hope she's staying positive :)
|
|
|
|
Lawrence620
|
Sep 23 2009 01:34 PM
|
|
what i got was "to me, the size of your success is measured by the streng of your desire, the size of your dream and how you handle disappointment how bout you?"
O_o
|
|
|
|
MOCHU
|
Sep 23 2009 09:26 PM
|
|
I think they used a Japanese -> English online translation.
BAD MOVE.
|
|
|
|
imaretard
|
Sep 24 2009 12:39 PM
|
|
Adorable..
|
|
|
|