PCC
|
2013-12-04 18:18 |
|
i felt kind of dirty when tsunku compared the girls to fast cars. heheheheh.
thanks, guys! great work on this translation.
|
|
|
|
michikodesu
|
2013-12-04 18:58 |
|
Loved reading their conversation/interview!! Reading two people from the industry who know what they are talking about is so much more refreshing than reading fans talking about something they know absolutely nothing about.
I love that Tsunku doesn't write hit songs. He writes what he feels at the time. That's hard to do in an industry that caters to fans who only care about sales and what's popular. Thanks for the translation!!
|
|
|
|
Icee
|
2013-12-04 19:07 |
|
Very interesting!! I love hearing about Tsunku's writing process. Tsunku is more careless when praising members/saying their bad points than I thought he would be.I guess it's not that taboo for him to mention stuff like that or compare the current lineup to Platinum-era, but at least he's honest with what he says. lol
|
|
|
|
hjkhgjkkjk
|
2013-12-04 19:48 |
|
Thank you for translating this extremely interesting interview! It really opened my eyes on a lot of stuff.
Hopefully you can do the next week's part too. :D
|
|
|
|
The Great Cornholio
|
2013-12-04 19:51 |
|
Dayum - I was surprised that they brought up Zukkis weight.
It was a really interesting read though. I feel like I know so little about Tsunku or the song writing process, that this was really satisfying to read.
I also didn't know that those male voices in all those songs were really his. I knew that it was the same guy, but somehow I didn't think it was actually him.
|
|
|
|
R1nzl3r
|
2013-12-04 20:04 |
|
"Vroooom! Vroooom!" - LOL Anyway, the good news is that he reads what we people in the Internet are talking about. The bad news - he doesn't really care about it.
|
|
|
|
Ohasumi
|
2013-12-04 20:47 |
|
^lol his comments on autotune was golden. xD It was like "I know you hate it but it's my song" xDD haha oh Tsunku.
|
|
|
|
Dalvron
|
2013-12-04 21:45 |
|
Thanks for the translation! It was a very interesting read. More proof that Tsunku's a genius, huh? And my respect for Hyadain has gone massively up because yes, Resonant Blue is a masterpiece.
|
|
|
|
Kimagure Princess
|
2013-12-04 23:33 |
|
Thank you so much for translating! It was very interesting to read. I wish you would translate the next episode too. *crossing fingers*
|
|
|
|
Minagi-chan
|
2013-12-05 00:59 |
|
Thank you so much for this translation~ I think both Tsunku-san and Hyadain-san are great composers... and also, the referenced songs <3 I already knew some of them. Tahara Toshihiko's (You misspelled his name as "Toshihoko", btw) Dakishimete TONIGHT is one of my favorite j-pop songs of all time. As expected, Tsunku-san has good taste in music.
|
|
|
|
Mizura
|
2013-12-05 01:59 |
|
Yee-ha! Tsunku's here. xD That line is always going to make me laugh.
|
|
|
|
leegyep4
|
2013-12-05 05:33 |
|
Thank you for translating this, it was interesting to read. I hope somebody will translate the next weeks show too.
|
|
|
|
joshmos
|
2013-12-05 05:51 |
|
I have LONGED for an article like this, where Tunku-san talks in depth about recording the songs we all know and lvoe so much. A true Pop Music Genius. i just never thought it woudl be translated so I could read it!
THANK YOU SO MUCH!!!
and not to be greedy but PLEEEEEEEEASE translate next weeks as well!!
|
|
|
|
Spike
|
2013-12-05 06:46 |
|
Great read, thanks so much for the translation! Tsunku always seems quite honest in his interviews which is quite refreshing to see. Agree with the others, it'd be great if we could get the show next week too but certainly understand if not since it'd be quite a bit of work.
|
|
|
|
Greyface
|
2013-12-05 12:50 |
|
Thanks so much for the article. Very interesting! Of course, I'm not so surprised that I agreed with like EVERYTHING they said, I love them both. But it does make me feel happy to hear Tsunku talking about the Platinum the way I feel about them (power & maturity) rather than the way this board talks about them.(poor sales)
I totally love that Tsunku writes music for the group that he wants to hear out of them, instead of writing for the audience. Look out! An actual musician at the wheel.
|
|
|
|
sint
|
2013-12-05 18:32 |
|
Very much appreciated. Please translate the next episode as well!!
|
|
|
|
Sielunrauha
|
2013-12-08 19:16 |
|
Thank you very much for this translation! Hopefully the second episode will be translated too! :)
|
|
|
|
wokstar
|
2013-12-10 08:01 |
|
Tsunku and Hyadain talking music theory. I've definitely died and gone to heaven.
|
|
|
|