Jump to content


DanniEnvy

Member Since 05 Aug 2011
Offline Last Active Dec 30 2015 09:20 AM

Profile Feed

Photo

DanniEnvypiro1

あなたは、W(ダブルユー)コンサートをアップロードしてくださいすることができます。そして多分ミニモニのコンサートには時間があれば。これをやっていただき、ありがとうございます、あなたは非常に素晴らしいファンである。申し訳ありませんが、私はGoogleの翻訳を使用しています悪い日本人のために。
May 17 2013 04:24 PM
  • Morning Death's Photo
    Morning Death
    I know you say you used Google Translate to write that but even though you may have incurred to GTrans to talk to piro1 there is a little recommendation, a little something you can keep in mind and implement on your own regardless of your Japanese knowledge: don't call a man "anata". Last time I saw a foreigner calling a Japanese dude "anata" he got kicked on the face. Use piro1's name instead of "anata", or "omae" if you want to get your request aborted.
    May 17 2013 04:49 PM
  • piro1's Photo
    piro1
    Google Translateで翻訳されても本当に理解できないので、
    http://honyaku.yahoo.co.jp/
    http://www.excite.co.jp/world/english/
    も使ってます。
    PS:英語が出来ないって悲しいね・・・自分が虚しいです。
    May 18 2013 02:28 AM
  • DanniEnvy's Photo
    DanniEnvy
    @Morning Death, thanks for the input but as I stated I do not speak an once of Japanese, which in turn means I did not understand what Google was translating my words into, i'm sure piro1 understands that. Also my apologies to piro1 if what Google translated sounded rude. Please forgive me.

    @Morning Death, ありがとう(入力を)しかし、話さないと私が述べたとともに、1つの、日本語に一度。
    どれがグーグルが私の言葉を何に翻訳しているか、私が理解しなかったことを次には意味するか。
    私は、piro1がそれを理解すると確信します。
    さらにグーグルが翻訳したものが無作法に思えた場合piro1への私の謝罪。
    私を許してください。
    May 20 2013 05:47 PM