DUB vs SUB
#21
Posted 24 July 2010 - 06:18 PM
高橋愛ちゃんBlog Translations!!!
You know why I call myself her Royal Clown? because she LOL'ed at "KAITODORAEMON" during her final radio show~! CLICK LOL
#22
Posted 24 July 2010 - 06:49 PM
#23
Posted 25 July 2010 - 03:20 AM
#24
Posted 25 July 2010 - 08:20 PM
I'd rather watch on youtube at least some people will have it
Set created by reinalovesllamas~
Shimizu Saki and Okai Chisato
#25
Posted 25 July 2010 - 08:50 PM
There are some though I rather watch dubbed than subbed, School Rumble is a perfect example, I can not stand Hairma's or Tenma's voice in japanese. It bothers me so much I can't past the first 13min of an episode.
So im kinda on the wire with this topic.
Takamina I Shimada Haruka I Mayuyu
#26
Posted 26 July 2010 - 07:07 AM
but to me alot newer anime being dub very well and i rather watch english instead reading
one anime i started watch was excel saga with is super funny
both version are great to watch one english version makes some new jokes since its in english so its fun to watch both versions
voted Mari's Greatest Fan in the 2010 & 2011 Greatest Fan Awards...thanks to all who voted for me and thanks to Sprinklebuns♥Yutorin for siggy
#27
Posted 26 July 2010 - 01:39 PM
I can't stand dubs ever since Sailor Moon was dubbed into Croatian at our national television.. it was so bad that it almost made my ears bleed. T^T
#28
Posted 03 August 2010 - 09:36 AM
#29
Posted 15 August 2010 - 06:04 AM
slayers and ah my goddess and your under aresst i want jajapanese since i saw them in japanese first
and even through they done it wrong i use to english for dragon ball and bleach
voted Mari's Greatest Fan in the 2010 & 2011 Greatest Fan Awards...thanks to all who voted for me and thanks to Sprinklebuns♥Yutorin for siggy
#30
Posted 18 August 2010 - 07:06 AM
Then again, I'm weird. I even watch American movies with English subs just so I don't have to listen to some of the accents
#31
Posted 18 August 2010 - 06:22 PM
But I prefer subs. I watched the dub of Sailor Moon as I used to watch it as a kid and it made me cringe. Definitely prefer subs, I'm yet to see a dub that doesn't make me cringe.
#32
Posted 18 August 2010 - 08:55 PM
#33
Posted 18 August 2010 - 09:20 PM
Anime Fansub Documentary PART 1
Anime Fansub Documentary PART 2
Anime Fansub Documentary PART 3
Anime Fansub Documentary PART 4
Anime Fansub Documentary PART 5
I think the longer I watch this video, the better it gets! It's just so insightful. Hopefully someone else finds it interesting.. I know I learned a lot from it, and realized things I didn't really notice.
#34
Posted 25 August 2010 - 04:05 PM
Chobineko wa boku no kawaii imouto desu :3
#35
Posted 26 August 2010 - 02:31 AM
Anyways, I still think the original language is the best choice.
#36
Posted 29 August 2010 - 01:30 AM
Sailor Moon, Dragon Ball, Ronin Warriors, etc were good dubs on TV for me (in English of course). Record of Lodoss War was amazing in its dubbed form (also in English).
The way I see it is that whatever version I watched first, I tend to prefer it over the other. So since I know that most anime is Japanese, I will watch the Japanese version instead of dubs, but in fansub form of course.
Check out my fanpage! Twitter Blog Youtube
Completed: GAM - LU LU LU / C-ute - Dance de Bakoon!, Aitai Lonely Christmas / MM - Majide suka ska! / Buono! - JUICY HE@RT
#37
Posted 29 August 2010 - 06:31 AM
now i watch a show in both dub and sub and usally dub wins for me if the voice acting is good
voted Mari's Greatest Fan in the 2010 & 2011 Greatest Fan Awards...thanks to all who voted for me and thanks to Sprinklebuns♥Yutorin for siggy
#38
Posted 01 September 2010 - 07:10 AM
川*’ー’) ラブ ラブリー 愛ちゃん ❤
48 推しメン : 渡辺麻友、松井珠理奈、松井玲奈。
#39
Posted 21 September 2010 - 06:45 PM
Well, but I have to say that I actually speak German and since I wanted to improve my English I watched some anime in English. After a while I found out that this is a great advantage, because there are far more English dubbed anime than German ones.
The only anime I've enjoyed watching in German was Sailor Moon, Dragonball (Z) and Avatar The Last Airbender, because I feel like the German voices just fit better than the English ones. Also, Elfen Lied has great German voice actors.
Anime that I really like more in English than in Japanese with subs is Death Note (I just love L's voice!!), Venus Versus Virus (I like just the way they're speaking) and Bleach (I love Ichigo's voice!!).
And there are some that I prefer in Japanese, like Higurashi No Naku Koro ni. Well, I watched the first season in English and then the dubbing stopped, so I had to watch it in Japanese until the end. But the Japanese voices are really great, much better than the English ones.
So probably it really depends on which kind of anime you watch, but as I already said, I prefer dubbed ones. Another reason for this is that I enjoy watching the style of an anime, like how it is drawn. I can't enjoy this THAT much when I have to read the subs all the time.^^
☆ Yamazaki Mei ☆ Kaga Kaede ☆ Haga Akane ☆ Danbara Ruru ☆ Sasaki Rikako ☆ Akiyama Mao ☆ Hirai Miyo ☆
#40
Posted 07 November 2010 - 07:06 AM
But there's just something epic about the Japanese language, and I'd prefer to watch anime listening to Japanese and learning at the same time.. so... yup. ^___^
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users