Jump to content


Lurkette's things



Translation: Kobushi Factory - Kenmei Blues

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 13 October 2020 · 0 views

こぶしファクトリー - 懸命ブルーズ / Kobushi Factory - Kenmei Blues (Earnest Blues)

Lyrics: 中谷信行 (Nakatani Nobuyuki)
Composition: 中谷信行 (Nakatani Nobuyuki)
Arrangement: 中谷信行 (Nakatani Nobuyuki)

Translation: Lurkette

Requested by Pyo-Kiyo


Original Lyrics
本気出してみろ 懸命に
チャラチャラ飾りはいらない

勇気出してみろ 全開で
ヤルときゃやらねでどうすんだ

「人生」をかけるか(一生懸命)
「ひとつ」にかけるか(一所懸命)
今ならばどっちでも
(Teenage...


Translation: Abe Natsumi - Endless Home ft. Fukumura Mizuki, Oda Sakura

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 08 October 2020 · 0 views

安倍なつみ - ENDLESS HOME ft. 譜久村聖、小田さくら / Abe Natsumi - ENDLESS HOME ft. Fukumura Mizuki, Oda Sakura

Lyrics: 大森靖子 (Oomori Seiko)
Composition: 大森靖子 (Oomori Seiko)
Arrangement: 菊谷知樹 (Kikuya Tomoki)

Translation: Lurkette

Requested by Gaugaux


Original Lyrics
東京で暮らしてる 夢のため訪れた街で
希望を込めた歌は 明日(あした)のこの街の灯(あかり)
東京で暮らしてる 通り過ぎた全てが愛しい
今は家族と 同じ夢の先を紡いでる

白い景色を 彩...


Translation: Atarashii Gakkou no Leaders - Dokubana

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 08 October 2020 · 0 views

新しい学校のリーダーズ - 毒花/Atarashii Gakkou no Leaders - Dokubana (Poison Flower)

Lyrics: H ZETT M
Music: jam

Translation: Lurkette

Requested by yuripop

Original Lyrics
悪い花 悪い花
なんで咲かせた
悪い花 悪い花
もう 散らせて

馬鹿だから 馬鹿だから
褒められて 咲いちゃって
花は 花でも
毒の花

惨めな花にゃ
棘も棘も棘もない
早いとこ
枯れて枯れて
枯れておしまい

嗤われて 嗤われて
踏みつけられて
それなのに それなのに
また すがって

馬鹿だから 馬鹿だから
ほだされて 咲いちゃ...


Translation: SharanQ's Makoto makes a frantic request for Hawaii girls to come to Japan

Posted by Lurkette, in Translations 01 October 2020 · 0 views

SharanQ's Makoto makes a frantic request for Hawaii girls to come to Japan

Translation of this scan.

Translated by Lurkette


Requested by denadel


"Coconuts Musume's first appearance on the program was the 20th episode, airing on May 18, 1999, when SharanQ's Makoto went to visit the girls in Hawaii where they lived. Makoto met with their families...


Translation: Nakazawa Yuko Upcoming Interview, Part 3

Posted by Lurkette, in Translations, Interview, Video 15 September 2020 · 0 views

https://www.youtube.com/watch?v=YsKZ8fdGD-0&feature=emb_title

This is the final part of a three part summary of Nakazawa Yuko 's interview in the webshow Upcoming as part of Morning Musume's 20th Anniversary celebrations. Part 3 encompasses the last two minutes of the collective interview.

While Yuko said before that her favorit...


Translation: Suzuki Airi - Escape

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 15 September 2020 · 0 views

鈴木愛理 - Escape / Suzuki Airi - Escape

Lyrics: 唐沢美帆 (Karasawa Miho)
Composition: 原一博 (Hara Kazuhiro)
Arrangement: 原一博 (Hara Kazuhiro)

Translation: Lurkette

Requested by Ducky Mioda

Original Lyrics
1&2, Escape
大胆に…Escape!!

追いかけられたら
逃げたくなる
捕まえてみて Baby

進化のスピードで
駆け抜けてく
未知の領域 5G

鬼さんこちら
手の鳴る方へ
かわして
Hide and seek
此処にいるよ
(No doubt!!)

リンクする瞬間
生まれるIll...


Translation: The Crossover of Akiba-kei Culture (Part 1)

Posted by Lurkette, in Translations, Interview 06 September 2020 · 0 views

2010 Era Idol Scene, Vol. 3
The Crossover of Akiba-kei Culture (Part 1)
Mofuku-chan, Furukawa Mirin, Naruse Eimi, and Hyadain describe the chance meeting and unification of the 2D and 3D worlds

2020.08.12 20:00

Welcome back to our series digging into the many different sides of the 2010 era idol scene. This time, we've taken up the subject...


Translation: Nakazawa Yuko Upcoming Interview, Part 2

Posted by Lurkette, in Video, Interview, Translations 03 September 2020 · 0 views



This is part two of a three part summary of Nakazawa Yuko 's interview in the webshow Upcoming as part of Morning Musume's 20th Anniversary celebrations. Part 2 is a summary that encompasses minutes 5-10 of the collective interview.

Translation: Lurkette
Requested by denad...


Translation: Momoiro Clover Z - Momoclo no Reiwa Nippon Banzai

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 24 August 2020 · 0 views

ももいろクローバーZ - ももクロの令和ニッポン万歳! / Momoiro Clover Z - Momoclo no Reiwa Nippon Banzai! (Momoclo's Reiwa Japan Celebration)

Lyrics: 前山田健一 (Maeyamada Ken'ichi)
Composition: 前山田健一 (Maeyamada Ken'ichi)
Arrangement: 徳田光希 (Tokuda Mitsuki)


Translated by Lurkette

Original Lyrics/Romanization
ひょーいとひょーいとひょひょいと 令和!
ひょーいと ニッポ...


Translation: Matsuura Aya - dearest.

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 23 August 2020 · 0 views

松浦亜弥 - dearest. / Matsuura Aya - dearest.

Lyrics: 成海カズト (Narumi Kazuto)
Composition: 成海カズト(Narumi Kazuto)
Arrangement: garamonn

Translation: Lurkette

Requested by reinayokos

Original Lyrics
幾千もの星が夜空照らして
無数の星座つくった
君と巡り逢えた奇跡が
この空の下で輝いてる

特別な答えを伝えたいから
遠回りの帰り道
ミュールを低くした理由は
いつもより長く君と歩いてたいから

世界中でただ一人君が好きだよ
その手をずっと離さないでいてね
白い花束を ...