Jump to content






11. 笑顔

Posted by H!P46, 10 November 2007 · 983 views

あやっぺ
笑顔 作詞作曲谷村有美 編曲ナオキ

Song Credits

岡ナオキ I already covered in 「ダブル レインボウ」 but I didn't say anything about 谷村さん when I translated 「笑顔before. She is one of Aya's 先輩 at Up-Front Agency being one of the talents outside Hello! Project (which 後藤真希 has now joined). She debuted in 1987 with a single 「Not For Sale」 and an album 「Believe In」 released simultaneously after succeeding in a Sony Music sponsored audition. In 2001 she released an album called 「マイ・プレジャー~With my pleasure~」 which featured two songs called 「NO PAIN NO RAINBOWS」 and 「DESTINATION~Over The Rainbow 彼方へ~」. Even more interestingly, the album also featured a song called 「せて」! Small world! Also in that year she held a concert tour entitled 「LOVE LIVE LIFE~OVER THE RAINBOW のかなたへ~」, obviously based on the latter of those two rainbow songs. She is about to enter the final week of her 20th anniversary tour 「おでかけツアー2007 笑顔~もっとおに~」 which, as you can see is based around this song. She writes her own songs and as far as I know composes the majority of them as well.

Title

Although I've translated it as "smiles", 「笑顔」 is literally "smiling face" which takes the whole expression into account. There are different types of smile ranging from a tired smile all the way down to a solemn smile but 「笑顔」 is a happy smile, beaming ear to ear with bright eyes and a perceptible cheer.

Opening Thoughts

I heard this song was going to be the image song for NTV's 「NEWS24」 before I heard it which I thought was extremely strange but after hearing the song, it did make a lot of sense. I mean the choice to have this as the image song for the news. The song makes a lot of sense as well but the decision to use it makes good sense, although if it song actually turns anything around, 谷村さん will have written the opposite of the 「Gloomy Sunday」 (if the suicide claims about that song are true). Ultimately, I don't think a song is going to stop suicide but it is a great piece of encouragement.

Other

The initial plan was to just add some additional thoughts on the song here but I decided to repost the whole translation again. It won't do any harm, will it? Still, the notes here won't repeat what I said last time when appropriate.

笑顔
Smiles

こるはずのないことが現実になり
The completely unexpected becomes reality and
ヒトは無力さを
You realise that nobody can do a thing to help
しいのか どこへけばいいのか
What would be right? Which way should you go?
見失って すことさえできない
You lose your way and can't even find your way back

するものをるため
がり けても
Even if you stand up and keep walking to protect the things you love
てしない道程
On the never-ending journey
て 力尽き ない・・・
You're worn out, at your end and your voice won't come out

笑顔になれない しいときには
When you're sad and can't muster up a smile
どうかしてみて
Somehow, try to remember:
きてさえいれば かがまれる
As long as you keep on living something will come up
きてさえいれば われる
As long as you keep living you'll be rewarded
だからけないで
So don't give up
ひとりじゃないから
Because you're not alone

心無言葉つけられて
ヒトにうのも くなる
It's sometimes hard to face people when you've been hurt by heartless words
ごなしに否定されたようで
You have been unerringly negative and
頑張ったことでさえ 自信てない
Had no confidence even when doing your best

じることをいて
かい けても
Even if you resist, keep walking and stick to what you believe
てしない道程
On the never-ending journey
しさの本当意味る・・・
You'll know the true meaning of kindness...

笑顔になれない きたいときでも
Even when you can't smile and want to cry
どうかくならないで
Somehow, don't be down
きてさえいれば 明日るから
Because as long as you keep on living tomorrow will come
きてさえいれば える
As long as you keep on living you'll overcome it
だからけないで
So don't give up
ひとりじゃないから
Because you're not alone

ひたむきなも 不器用さも
まるごと自分自身めればいい
It's ok to accept yourself completely, earnest dreams, clumsiness and all
った身体
Your frozen body and heart as well
そのまま・・・
Just the way you are

笑顔になれない しいときには
When you're sad and can't muster up a smile
どうかしてみて
Somehow, try to remember:
きてさえいれば かがまれる
As long as you keep on living something will come up
きてさえいれば われる
As long as you keep living you'll be rewarded

La la la la・・・

きてさえいれば 明日るから
Because as long as you keep on living tomorrow will come
きてさえいれば える
As long as you keep on living you'll overcome it
だからけないで
So don't give up
どんなときでも・・・
ひとりじゃないから
Because you'll never be alone

Lyrics and Translation

There are two methods of suicide-prevention negotiation. The first is the optimistic way which is to speak verbosely an philosophically in the hope that the victim (?) uses their brain or there's the direct way. This song is the direct way. There are in fact, a few direct ways: one is the "jump and it's really going to hurt" method, another is "you wimp!" and a third is the "you never know unless you try". This song is the third of those, telling an "It ain't too bad" story as well. This song is purposefully direct with no hidden meaning. Just don't do it. Can't really get a clearer message than that!

Musical Style

Pianooooooo! ^_^ I'm such a kid! ^_^ In fact it's the whole shebang: the quartet of piano, guitar, drums and strings. There's a rush of water between the first chorus and the second verse that I hadn't noticed before. At first I thought it was something up with my computer because I had a random Windows error while looking up something on Wikipedia but I checked it on my hi-fi and it's definitely there. I covered everything else last time.

Thoughts and Conclusion

This was the first song performed at the 「ダブル レインボウ」 concert but it was severely clipped, probably to save Aya from ruining her voicebox before the end of the month! <3 Like I said last time, sound great but is probably causing some serious degradation in her larynx. It's a nice song to be performed though. On 07-08-18, she performed it in front/on top of a bunch of the luckiest screaming fangirls for 「音楽番付フェス生放送スペシャル」. The wore long, light, sheer white dress with no shoes which is the kind of feeling I get for this song. Fluttery, buttery love for life. Sweet, sweet, sweet, sweet, sweet.

It's the shortest entry of the lot but with the other one it's probably the longest.

Romaji (aka The Reason Why Aliens are Ignoring Us)

Okoru hazu no nai koto ga genjitsu ni nari
Hito wa dare mo muryokusa wo omoishiru
Nani ga tadashii no ka Doko e yukeba ii no ka
Miushinatte Hikikaesu koto sae dekinai

Aisuru mono wo mamoru tame
Tachiagari Arukitsuzukete mo
Hateshinai michinori ni
Tsukarehate Chikaratsuki Koe mo denai

Egao ni narenai Kanashii toki ni wa
Dou ka omoi dashitemite
Ikite sae ireba Nani ka ga umareru
Ikite sae ireba Mukuwareru
Dakara makenaide
Hitori ja nai kara

Kokoronai kotoba ni kizutsukerarete
Mito ni au no mo Toki ni tsuraku naru
Atamagonashi ni hitei sareta you de
Ganbatta koto de sae Jishin ga motenai

Shinjiru koto wo tsuranuite
Tachimukai Arukitsuzukete mo
Hateshinai michinori ni
Yasashisa no hontou no imi wo shiru

Egao ni narenai Nakitai toki de mo
Dou ka tsuraku naranaide
Ikite sae ireba Ashita ga kuru kara
Ikite sae ireba Norikoeru
Dakara makenaide
Hitori ja nai kara

Hitamuki na yume mo Bukiyousa mo
Marugoto jibun jishin wo uketomereba ii
Hiekitta karada mo kokoro mo
Sono mama

Egao ni narenai Kanashii toki ni wa
Dou ka omoi dashitemite
Ikite sae ireba Nani ka ga umareru
Ikite sae ireba Mukuwareru

La la la la...

Ikite sae ireba Ashita ga kuru kara
Ikite sae ireba Norikoeru
Dakara makenaide
Donna toki de mo
Hitori ja nai kara


Back to the main page




Time

UNITED KINGDOM
日本

April 2024

M T W T F S S
1234567
891011121314
151617 18 192021
22232425262728
2930     

Recent Entries

想いあふれて

00. Index
01. 結婚しない二人
02. 七回歌うといいことがある歌
03. beautiful day
04. boomboomboom
05. 想いあふれて
06. レスキュー!レスキュー!
07. 中央改札
08. 真珠
09. Fallin'
10. きずな

Categories








AyaMiki
Aya Miki Love
Japan

Search My Blog

0 user(s) viewing

0 members, 0 guests, 0 anonymous users