Jump to content






Translation: Suzuki Airi - Escape

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 15 September 2020 · 0 views

鈴木愛理 - Escape / Suzuki Airi - Escape

Lyrics: 唐沢美帆 (Karasawa Miho)
Composition: 原一博 (Hara Kazuhiro)
Arrangement: 原一博 (Hara Kazuhiro)

Translation: Lurkette

Requested by Ducky Mioda

Original Lyrics
1&2, Escape
大胆に…Escape!!

追いかけられたら
逃げたくなる
捕まえてみて Baby

進化のスピードで
駆け抜けてく
未知の領域 5G

鬼さんこちら
手の鳴る方へ
かわして
Hide and seek
此処にいるよ
(No doubt!!)

リンクする瞬間
生まれるIllusion
Showの始まり
(Arrow of Love)

ギリギリ Gimme more
未来組み替えていく
無数のプロセス
踏み出しているの
ジリジリ Do it now
経験させて
いけない衝動
1&2, Escape
大胆に…Escape!!

脱ぎ捨てたのは
弱気なLogic
昨日の抜け殻 Baby

1秒先へつなぐ光
迷いはない
Speed it up

後ろの正面
わたしはだあれ
隙は見せない
完璧なTrick
(Get ready!!)

知れば知るほど
深まる Solution
月夜のスポットライト

ビリビリ Vivid Love
世界染め上げていく
ココロのシナプス
塗り替えているの
チカチカ Bring it now
承認しあう
極上のスリル
1&2, Escape

鬼さんこちら
手の鳴る方へ
かわして
Hide and seek
此処にいるよ
(No doubt!!)

リンクする瞬間
生まれるIllusion
Showの始まり
(Arrow of Love)

ギリギリ Gimme more
未来組み替えていく
無数のプロセス
踏み出しているの
ジリジリ Do it now
経験させて
いけない衝動
1&2, Escape

ビリビリ Vivid Love
世界染め上げていく
ココロのシナプス
塗り替えているの
チカチカ Bring it now
承認しあう
極上のスリル
1&2, Escape

1&2, Escape
大胆に…Escape!!




English Translation
1&2, Escape
Fearlessly... Escape!!

If I'm chased
I'll want to run away
Try and catch me, baby

With the speed of my evolution
I'll run right past you
Uncharted territory, 5G

You're it
Come find me
Dodged you
Hide and seek
I'm right here
(No doubt!!)***

The moment we link up
An illusion is born
It's the start of the show
(Arrow of Love)

Just barely, gimme more
I'll rearrange the future
Countless processes
I'm moving forward
Bit by bit, do it now
Let me experience it
Must not give in to impulse
1&2, Escape
Fearlessly... Escape!!

What I've shed myself of
Is timid logic
Yesterday's empty shell, baby

Light that connects one second ahead
I have no hesitation
Speed it up

Put my hands over your eyes
Guess who?***
I won't show you my weak spots
A perfect trick
(Get ready!!)

The more you know
A deepening solution
The spotlight of a moonlit night

Trembling, vivid love
I'm going to finish coloring the world
Synapse of the heart
I'm repainting
Flickering, bring it now
We acknowledge each other
A first-rate thrill
1&2, Escape


You're it
Come find me
Dodged you
Hide and seek
I'm right here
(No doubt!!)***


The moment we link up
An illusion is born
It's the start of the show
(Arrow of Love)


Just barely, gimme more
I'll rearrange the future
Countless processes
I'm moving forward
Bit by bit, do it now
Let me experience it
Must not give in to impulse
1&2, Escape


Trembling, vivid love
I'm going to finish coloring the world
Synapse of the heart
I'm repainting
Flickering, bring it now
We acknowledge each other
A first-rate thrill
1&2, Escape

1&2, Escape
Fearlessly... Escape!!



***Translator's note: These sections are not translated literally. They are direct references to Japanese childhood games, and so literal translations don't give you the meaning behind them. I have opted to use phrases instead that are direct references to games in the English world, so that readers might better understand what the intent behind these sections was.




the song that got me into h!p!!! ahh this is a rlly fun song