Jump to content






Translation: Matsuura Aya - dearest.

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 23 August 2020 · 0 views

松浦亜弥 - dearest. / Matsuura Aya - dearest.

Lyrics: 成海カズト (Narumi Kazuto)
Composition: 成海カズト(Narumi Kazuto)
Arrangement: garamonn

Translation: Lurkette

Requested by reinayokos

Original Lyrics
幾千もの星が夜空照らして
無数の星座つくった
君と巡り逢えた奇跡が
この空の下で輝いてる

特別な答えを伝えたいから
遠回りの帰り道
ミュールを低くした理由は
いつもより長く君と歩いてたいから

世界中でただ一人君が好きだよ
その手をずっと離さないでいてね
白い花束を 優しいKISSを
重ねる日々笑顔で包めるように
世界中の誰よりも近くにいたい
この愛しさに永遠を誓って
運命を結ぶこの星達が
優しく照らすわたしだけの
dearest

ただ素直な気持ち言葉にできず
もどかしい思いをしたり
小さなピースを繋ぐように
お互いの事を少しづつわかりあえた

世界中でただ一つの愛のために
どんな時でも 強く信じ合って
心のキャンドル小さな夢に
一つ一つ光りを灯していくの
シアワセの扉を二人で開いたなら
数え切れない夜を越えていくよ
祝福の鐘が街に響いた
一人じゃないね今日からは
dearest

見上げるこの空には
二つの星が寄り添い合う
どんな迷いもすべて抱きしめて
二人輝く未来へ

世界中でただ一人君が好きだよ
その手をずっと離さないでいてね
白い花束を 優しいKISSを
重ねる日々笑顔で包めるように
世界中の誰よりも近くにいたい
この愛しさに永遠を誓って
運命を結ぶこの星達が
優しく照らすわたしだけの
dearest



English Translation
Thousands of stars twinkle in the night sky
They created countless constellations
The miracle of meeting you by chance
Sparkles under this sky

I want to express a special reply
So it's a roundabout way home
The reason I wore low mules
Is because I want to walk with you being taller than usual

I love you, the only one in the world
Never let go of that hand, okay?
A white bouquet, a tender kiss
Those days add up, like they're summed together with smiles
I want to be closer to you than anyone else in the world
I swear you'll be beloved to me for eternity
Our fate is tied to these stars
That shine brightly on only mine, my
dearest

It's just that I can't put my honest feelings into words
And I'm feeling frustrated
As though we're connecting small pieces together
We've been able to understand each other, little by little

For the sake of this one love in the world
No matter what's happening, we'll strongly believe in each other
Small candles in my heart
Will light up one by one with small dreams
If the two of us can open the door to happiness
We'll overcome countless nights
A bell of blessings has rung out through the city
You're not alone, you know, starting today
dearest

In this sky I look up at
Two stars are nestled up together
No matter what hesitation I may have, I'll embrace them all
To the shining future for the two of us

I love you, the only one in the world
Never let go of that hand, okay?
A white bouquet, a tender kiss
Those days add up, like they're summed together with smiles
I want to be closer to you than anyone else in the world
I swear you'll be beloved to me for eternity
Our fate is tied to these stars
That shine brightly on only mine, my
dearest




What a beautiful song and translation!

Good job on this one, Lurkette.

 

"A white bouquet, a tender kiss"

 

Mm-mmm...

What a beautiful song and translation!

Good job on this one, Lurkette.

 

"A white bouquet, a tender kiss"

 

Mm-mmm...

 

Thank you!

 

I can say without hesitation that dearest. is on the highest rotation for me out of all of Ayaya's catalogue, so when I got the request, it very much felt like the moment had come to present my life's work.

I love the lyrics so much, thank you <3