Jump to content






Translation: Maeda Yuki - Honki de shikatte

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 07 July 2020 · 441 views

前田 有紀 - 本気で叱って / Maeda Yuki - Honki de shikatte (Scold me seriously)
Lyrics: 麻こよみ (Asa Koyomi)
Composition: 大戸明裕 (Ooto Akihiro)
Arrangement: 竜崎孝路 (Ryuuzaki Kouji)
Translation: Lurkette

Requested by denadel

Original Lyrics
ネオンの星くず 躰につけて
今夜も私は 夜遊び帰り
肩まで毛布に くるまりながら
あなたは寝たふり むこう向き...
似た者同志の あなたと私
いつしか心が すれ違い
本気で叱って 愛しているなら
本気で叱って 優しく抱きしめて
むかしのように こっちを向いて

私のいいこと どこでしょうかと
寝顔のあなたに たずねてみるの
もらった指輪を 夜更けにひとり
時々はずして みるけれど
強がり同志の あなたと私
いつしか二人に すきま風
本気で叱って 私のわがまま
本気で叱って 優しく口づけて
むかしのように 笑顔を見せて

似た者同志の あなたと私
いつしか心が すれ違い
本気で叱って 愛しているなら
本気で叱って 優しく抱きしめて
むかしのように こっちを向いて




English Translation
Scraps of neon stars, I wear them on my body
I'm coming home from the nightlife again tonight
While wrapping myself in a blanket up to my shoulders
You're pretending to be asleep, turned the other way...
We're similar people, kindred spirits, you and I
Before we knew it, our hearts passed each other by
Scold me seriously, if you love me
Scold me seriously, hold me gently
Like you did before, look this way

The good things about me, what are they?
I try asking your sleeping face
The ring you gave me, late at night all alone
Sometimes I try taking it off, but
Bluffing kindred spirits, you and I
Before we knew it, a wind blew through the cracks between us
Scold me seriously, my selfishness
Scold me seriously, kiss me gently
Like you did before, show me your smile

We're similar people, kindred spirits, you and I
Before we knew it, our hearts passed each other by
Scold me seriously, if you love me
Scold me seriously, hold me gently
Like you did before, look this way