Jump to content


Lurkette's things



Translation: Nakazawa Yuko Upcoming Interview, Part 2

Posted by Lurkette, in Video, Interview, Translations 03 September 2020 · 362 views



This is part two of a three part summary of Nakazawa Yuko 's interview in the webshow Upcoming as part of Morning Musume's 20th Anniversary celebrations. Part 2 is a summary that encompasses minutes 5-10 of the collective interview.

Translation: Lurkette
Requested by denad...


Translation: Momoiro Clover Z - Momoclo no Reiwa Nippon Banzai

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 24 August 2020 · 406 views

ももいろクローバーZ - ももクロの令和ニッポン万歳! / Momoiro Clover Z - Momoclo no Reiwa Nippon Banzai! (Momoclo's Reiwa Japan Celebration)

Lyrics: 前山田健一 (Maeyamada Ken'ichi)
Composition: 前山田健一 (Maeyamada Ken'ichi)
Arrangement: 徳田光希 (Tokuda Mitsuki)


Translated by Lurkette

Original Lyrics/Romanization
ひょーいとひょーいとひょひょいと 令和!
ひょーいと ニッポ...


Translation: Matsuura Aya - dearest.

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 23 August 2020 · 679 views

松浦亜弥 - dearest. / Matsuura Aya - dearest.

Lyrics: 成海カズト (Narumi Kazuto)
Composition: 成海カズト(Narumi Kazuto)
Arrangement: garamonn

Translation: Lurkette

Requested by reinayokos

Original Lyrics
幾千もの星が夜空照らして
無数の星座つくった
君と巡り逢えた奇跡が
この空の下で輝いてる

特別な答えを伝えたいから
遠回りの帰り道
ミュールを低くした理由は
いつもより長く君と歩いてたいから

世界中でただ一人君が好きだよ
その手をずっと離さないでいてね
白い花束を ...


Translation: Fukumura Mizuki, beloved by all

Posted by Lurkette, in Translations, Video 20 August 2020 · 421 views



This is a translation of a clip from the show Hello!Pro ONExONE@GYAO! In which Makino Maria presents a clip of the Fukumura Dash as a memorable live.

Translation by Lurkette

Requested by thegabriel



Fukumura: Let's start the Hello!Pro Memorable Live Commentary corner! In this corner, Morning Musume '19 m...


Translation: Goto Maki - Gochamaze LOVE

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 15 August 2020 · 600 views

後藤真希 - ごちゃまぜLOVE / Goto Maki - Gochamaze LOVE (Jumbled Love)

Lyrics: つんく (Tsunku)
Composition: つんく (Tsunku)
Arrangement: 米光亮 (Yonemitsu Ryou)
Translation: Lurkette

Requested by Ducky Mioda


Original Lyrics
ねえ 私とサッカー
どっちが好きなの?
ねえ 今度のデートぐらい
遊園地がいい

ねえ 恋のたとえ話
するのいいけど
ねえ サッカーに置き換えて
話してばかり

恋のシュートは
いつ蹴ってくれる?不安がつのる
そんなでいると よそ見しちゃうぞ
もう知らないわ あなた
聞いてない...


Translation: Nakazawa Yuko Upcoming Interview, Part 1

Posted by Lurkette, in Translations, Interview, Video 15 August 2020 · 683 views



This is part one of a three part summary of Nakazawa Yuko 's interview in the webshow Upcoming as part of Morning Musume's 20th Anniversary celebrations. Part 1 is a summary that encompasses the first 5 minutes of the collective interview.

Translation: Lurkette

Requested by denadel...


Translation: Cho Tokimeki♡Sendenbu - Watashi, Number One Girl!

Posted by Lurkette, in Lyrics, Translations 11 August 2020 · 617 views

超ときめき♡宣伝部 - わたし、ナンバーワンガール! / Chou Tokimeki ♡Sendenbu - Watashi, Number One Girl!
Lyrics: yuiko
Composition: 山上智矢 (Yamaue Tomoya)
Translation: Lurkette



Requested by Margie Gigi

Original Lyrics
ハイテンション 気合い 入れて
一番を 決めちゃいましょう
体力 女子力 ナンバーワン
頂上はいただきます!!!

Ah 誰もが狙ってるんでしょう?
『最強』の称号 欲しく...


Translation: Guardians 4 - School Days

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 09 August 2020 · 300 views

Guardians 4 - School Days

Lyrics: 川上夏季 (Kawakami Natsuki)
Composition: BOUNCEBACK
Arrangement: 日比野裕史 (Hibino Hirofumi)
Translation: Lurkette

Requested by yuripop

Original Lyrics
ケープの裾を風にひるがえし歩けば
誰もがそっと あこがれのためいきつくよ
シュミじゃないとか スパイシーなコト言っても
ホントのキャラは わかってる 友達だから

起立! 礼! キリリとね 号令ひとつキメたら
School Days 始めよう

月曜日は みんなに会えるから好き
フツーでフツーじゃないシアワ...


Translation: WAY WAVE - Saikou no kareshi -the supreme man-

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 07 July 2020 · 424 views

WAY WAVE - 最高の彼氏 -the supreme man- / WAY WAVE - Saikou no kareshi -the supreme man-
Lyrics & Composition: 曽我部恵一 (Sokabe Keiichi)
Translation: Lurkette

Requested by Nayok-Kihara

Original Lyrics
Bigな車に乗ってあの人がやって来る
力の匂いをさせて あのへんがマックス
髪の毛のワックス 狂おしいほどロックする
Do the Do そんでリラックス
そうです 快感をキックする クンクンしてみるのフレイヴァー
Raver!!! 幻の戦隊が 全体が飢えてるようTiger
金銭はじけて...


Translation: Maeda Yuki - Honki de shikatte

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 07 July 2020 · 441 views

前田 有紀 - 本気で叱って / Maeda Yuki - Honki de shikatte (Scold me seriously)
Lyrics: 麻こよみ (Asa Koyomi)
Composition: 大戸明裕 (Ooto Akihiro)
Arrangement: 竜崎孝路 (Ryuuzaki Kouji)
Translation: Lurkette

Requested by denadel

Original Lyrics
ネオンの星くず 躰につけて
今夜も私は 夜遊び帰り
肩まで毛布に くるまりながら
あなたは寝たふり むこう向き...
似た者同志の あなたと私
いつしか心が すれ違い
本気で叱って 愛しているなら...