Jump to content


Lurkette's things



Translation: Tsunku♂'s thorough analysis of the Hello!Pro Kenshuusei! Part 1

Posted by Lurkette, in Translations 24 January 2021 · 107 views

https://assets.st-no...5.jpg?width=800 Tsunku♂'s thorough analysis of the Hello!Pro Kenshuusei! Part 1
2021/01/22

The conversation with Tower Records president Minewaki has ended, but because there wasn't enough time that day, there was something we didn't ge...


Translation: Morning Musume - Watashi no miryoku ni kidzukanai donkan na hito

Posted by Lurkette, in Lyrics, Translations 22 January 2021 · 42 views

モーニング娘。 - 私の魅力に 気付かない鈍感な人 / Morning Musume. - Watashi no miryoku ni kidzukanai donkan na hito (The thickheaded person who doesn't notice my charm)

Lyrics: つんく (Tsunku)
Composition: つんく (Tsunku)
Arrangement: 公一湯浅 (Koichi Yuasa)

Translation: Lurkette

Requested by Pyo-Kiyo


Original Lyrics
今は 私の魅力に
気付かぬ鈍感な人
まあね 確かに あなたの後ろ
チョロチョロしてるだけだもん

好きなことばかり...


Translation: "Let off your brakes!": Tsunku♂'s public criticism of Fukumura Mizuki

Posted by Lurkette, in Interview, Translations 22 January 2021 · 130 views

https://assets.st-note.com/production/uploads/images/39044156/rectangle_large_type_2_3a159b6cd3432c1152b5c6727fad5776.jpg?fit=bounds&quality=85&width=1280
"Let off your brakes!": Tsunku♂'s public criticism of Fukumura Mizuki


Moderation, Editing: Ozawa Aya
Text: Hasada Yoko
Illustrations: Mizushina Takayuki
Translation: Lur...


Translation: ANGERME - 46okunen LOVE

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 16 January 2021 · 46 views

ANGERME - 46億年LOVE / ANGERME - 46okunen LOVE (4.6 billion year LOVE)

Lyrics: 児玉雨子 (Kodama Ameko)
Composition: 林田健司 (Hayashida Kenji)
Arrangement: 鈴木俊介 (Suzuki Shunsuke)

Translation: Lurkette

Requested by Ducky Mioda


Original Lyrics
「一生守る」とすぐに誓うけど
あなたの一生って何度目?

「好き」ならわりと言えるもんだけど
「ぎゅっとしてよ」ちょっと恥ずかしい

目が回っちゃうくらいに忙しい日々
白黒淀んだこのグレーなシティ

今朝は駅前で何人...


Translation: "She'll still be in Morning Musume. at 40": Tsunku♂ and Fukumura Mizuki discuss idols and graduations

Posted by Lurkette, in Translations, Interview 04 December 2020 · 450 views

https://assets.st-no...2281a61d744.jpg "She'll still be in Morning Musume. at 40": Tsunku♂ and Fukumura Mizuki discuss idols and graduations ​
Moderation, Editing: Ozawa Aya
Text: Hasada Yoko
Illustrations: Mizushina Takayuki
Translation: Lurkette
Th...


[Translation] The Crossover of Akiba-kei Culture (Part 2)

Posted by Lurkette, in Translations, Interview 22 November 2020 · 188 views

2010 Era Idol Scene, Vol. 4
The Crossover of Akiba-kei Culture (Part 2)
Just how did Dempagumi.inc become what this era needed?

2020.08.22 20:00

Welcome to the next article in our series covering various sides of the idol scene of the 2010s. The theme here, continuing from the last one, is the relationship between idol culture and "Akiba-kei...


Translation: Kobushi Factory - Kenmei Blues

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 13 October 2020 · 251 views

こぶしファクトリー - 懸命ブルーズ / Kobushi Factory - Kenmei Blues (Earnest Blues)

Lyrics: 中谷信行 (Nakatani Nobuyuki)
Composition: 中谷信行 (Nakatani Nobuyuki)
Arrangement: 中谷信行 (Nakatani Nobuyuki)

Translation: Lurkette

Requested by Pyo-Kiyo


Original Lyrics
本気出してみろ 懸命に
チャラチャラ飾りはいらない

勇気出してみろ 全開で
ヤルときゃやらねでどうすんだ

「人生」をかけるか(一生懸命)
「ひとつ」にかけるか(一所懸命)
今ならばどっちでも
(Teenage...


Translation: Abe Natsumi - Endless Home ft. Fukumura Mizuki, Oda Sakura

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 08 October 2020 · 306 views

安倍なつみ - ENDLESS HOME ft. 譜久村聖、小田さくら / Abe Natsumi - ENDLESS HOME ft. Fukumura Mizuki, Oda Sakura

Lyrics: 大森靖子 (Oomori Seiko)
Composition: 大森靖子 (Oomori Seiko)
Arrangement: 菊谷知樹 (Kikuya Tomoki)

Translation: Lurkette

Requested by Gaugaux


Original Lyrics
東京で暮らしてる 夢のため訪れた街で
希望を込めた歌は 明日(あした)のこの街の灯(あかり)
東京で暮らしてる 通り過ぎた全てが愛しい
今は家族と 同じ夢の先を紡いでる

白い景色を 彩...


Translation: Atarashii Gakkou no Leaders - Dokubana

Posted by Lurkette, in Translations, Lyrics 08 October 2020 · 463 views

新しい学校のリーダーズ - 毒花/Atarashii Gakkou no Leaders - Dokubana (Poison Flower)

Lyrics: H ZETT M
Music: jam

Translation: Lurkette

Requested by yuripop

Original Lyrics
悪い花 悪い花
なんで咲かせた
悪い花 悪い花
もう 散らせて

馬鹿だから 馬鹿だから
褒められて 咲いちゃって
花は 花でも
毒の花

惨めな花にゃ
棘も棘も棘もない
早いとこ
枯れて枯れて
枯れておしまい

嗤われて 嗤われて
踏みつけられて
それなのに それなのに
また すがって

馬鹿だから 馬鹿だから
ほだされて 咲いちゃ...


Translation: SharanQ's Makoto makes a frantic request for Hawaii girls to come to Japan

Posted by Lurkette, in Translations 01 October 2020 · 311 views

SharanQ's Makoto makes a frantic request for Hawaii girls to come to Japan

Translation of this scan.

Translated by Lurkette


Requested by denadel


"Coconuts Musume's first appearance on the program was the 20th episode, airing on May 18, 1999, when SharanQ's Makoto went to visit the girls in Hawaii where they lived. Makoto met with their families...